A boa estrela
"T'es rien,
Juste une poussière
Dans un système solaire
Une chose mystérieuse
C’est rien,
On est tous un peu flous
Pas sûrs de nous du tout
Dans la nébuleuse
Ce soir,
En regardant les étoiles
J’ai vu dans le ciel
Quelque chose qui brille, brille, brille
À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Visible,
À l’œil nu si on veut
Il fallait ouvrir les yeux
Sur ce point lumineux
J’étais à des années lumières
De penser qu’un jour
Je pourrais y croire
Ça m’sidère ce désir qui monte en moi
À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
À la bonne étoile
J’étais à des années lumières
De penser qu’un jour
Je pourrais lui plaire
Ça m’sidère ce désir qui monte en moi
À la belle étoile
Quelques étoiles fuyantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Et toi la bonne étoile"
M - La bonne étoile
Longe. Estarás assim tanto? Às vezes isso não é uma certeza absoluta para mim, pois a distância é um conceito variável, que depende grandemente do ponto de vista do observador. Como as estrelas, cuja presença nos parece tão evidente e constante, mas cuja luz observamos após anos e anos de viagem pelo Espaço. O facto é que algumas estrelas que observamos podem já ter cessado de existir há muito tempo. Mas para nós continuam ali, luminárias, pontos de luz constantes, com os quais sabemos que podemos contar.
Por vezes encontramos mesmo "boas estrelas", pontos de luz que nos guiam e nos ajudam a encontrar o caminho. Alguns acreditam que uma dessas estrelas terá surgido em Belém. Ironicamente, encontrei uma na outra margem.
Hoje olhei mais uma vez na tua direcção. Fico feliz por saber que estás aí.
Juste une poussière
Dans un système solaire
Une chose mystérieuse
C’est rien,
On est tous un peu flous
Pas sûrs de nous du tout
Dans la nébuleuse
Ce soir,
En regardant les étoiles
J’ai vu dans le ciel
Quelque chose qui brille, brille, brille
À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Visible,
À l’œil nu si on veut
Il fallait ouvrir les yeux
Sur ce point lumineux
J’étais à des années lumières
De penser qu’un jour
Je pourrais y croire
Ça m’sidère ce désir qui monte en moi
À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
À la bonne étoile
J’étais à des années lumières
De penser qu’un jour
Je pourrais lui plaire
Ça m’sidère ce désir qui monte en moi
À la belle étoile
Quelques étoiles fuyantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Et toi la bonne étoile"
M - La bonne étoile
Longe. Estarás assim tanto? Às vezes isso não é uma certeza absoluta para mim, pois a distância é um conceito variável, que depende grandemente do ponto de vista do observador. Como as estrelas, cuja presença nos parece tão evidente e constante, mas cuja luz observamos após anos e anos de viagem pelo Espaço. O facto é que algumas estrelas que observamos podem já ter cessado de existir há muito tempo. Mas para nós continuam ali, luminárias, pontos de luz constantes, com os quais sabemos que podemos contar.
Por vezes encontramos mesmo "boas estrelas", pontos de luz que nos guiam e nos ajudam a encontrar o caminho. Alguns acreditam que uma dessas estrelas terá surgido em Belém. Ironicamente, encontrei uma na outra margem.
Hoje olhei mais uma vez na tua direcção. Fico feliz por saber que estás aí.